Основные проблемы создания единых электронных словарей: тезаурусы базы данных Музеев Московского Кремля | Быкова Юлия Игоревна Младший научный сотрудник ФГУ "Государственный историко-культурный музей-заповедник Московский Кремль" Адрес: 103073, Москва, Кремль Тел.: (095)203-48-35 Факс: (095)203-48-35 E-mail: julia@kremlin.museum.ru http://www.kreml.ru
|
Тезисы: Основные проблемы создания единых электронных словарей: тезаурусы базы данных Музеев Московского Кремля
В период 2001 – 2003 годов Музеи Московского Кремля проводили активную работу над созданием словарей-тезаурусов для информационной базы данных. Сотрудникам музея удалось разработать первые в России достаточные полные два словаря «Материалы» и «Техники», на основе собрания Музея. Тезаурус «Материалы» содержат около тысячи описаний терминов, а «Техники» – около шестисот. Во многом в этой работе впервые объединены материалы и техники различных видов искусств: изобразительного искусства, архитектуры, декоративно-прикладного искусства, структурированы и выделены приоритетные термины.
Продолжается работа над следующими словарями: «Правители», «Авторы» и «Организации-изготовители». Если словарь по правителям не очень большого объема (около 150 имен), так как ориентирован только на собрание Музеев Московского Кремля, то два других содержат множество имен и названий мастерских (более пяти тысяч). В работе над этими справочниками задействовано около сорока научных сотрудников Музея.
Несколько лет назад отдельные отечественные музейные деятели стали затрагивать тему развития общероссийской музейной базы данных и создания к ней единых тезаурусов. Министерство Культуры России стало формировать проект «Каталог музейного фонда России». Сейчас около двухсот российских музеев ведут работу над созданием информационной базы данных своих коллекций. В процессе работы возникли проблемы, которым ранее не придавали большого значения, а именно, единое описание и оформление инвентарной карточки музейного предмета. Встала необходимость разработки словарей-тезаурусов для единого написания карточки. Каждый музей страны стал решать эту проблему по-своему. Попытка заимствовать некоторые аналогичные иностранные словари, выявила специфику российского материала, и показала необходимость создания собственных национальных словарей.
Несомненно, электронный каталог музейного фонда Министерства Культуры России будет мультиязычным. Специальная российская часть будет соприкасаться с международными словами. Перевод терминов, адаптация и включение российской части словарей в международный тезаурус является основным направлением работы Музея Московского Кремля.
|